Nepali language learning with Nepali ebook

Nepali or Nepalese (नेपाली) is a language in the Indo-Aryan branch of the Indo-European language family which is widely spoken in Nepal and also spoken in some parts of India (Sikkim, Darjeeling, Assam), Bhutan, Myanmar as well. Nepali is traditionally spoken in the Hill Region of Nepal and Nepal Bhasa was the dominant language in the Kathmandu valley but Nepali is the most dominant nowadays.


Nepali language e-book

E-book for learning Nepali language easily.

Table of Contents:

1. Greetings – 3
2. Question and answer – 9
3. Exclamations – 12
4. Days and months – 15
5. Word list – 19
6. Food, Drinks & Taste – 30
7. Number – 41
8. Emergency survival phrases – 45
9. Time – 58
10. Daily used things/devices – 64
11. Love phrases – 73
12. Directions – 79
13. Introduction – 88
14. Small speeches – 93
15. Daily used sentences – 102
16. How to say bye? – 105
17. Relationship – 107

Fiverr link/Order e-book from here => Teach yourself Nepali PDF

Price: $10

Please bookmark this page in your browser or add it to the homepage on your mobile phone.

Daily used Nepali words

Thank you

Nepalese don’t say thank you very often, they usually only use dhanyebhad for situations where they are truly giving appreciation/thanks for something. But these days people living in the city area are influenced by western culture

Thank you my friend.
Timilai dhanyabaad cha sathi.
Ti-mi-lai dhan-ya-baad cha sa-thi.
तिमिलाई धन्यबाद छ साथी।

Thank you very much.
Dherai dherai dhanyabaad.
Dhe-rai dhe-rai dhan-ya-baad.
धेरै धेरै धन्यवाद।

Thank you for your time.
Ta-pai-ko sa-may-ko la-gi dhan-ya-baad.
तपाइँको समयको लागी धन्यवाद।

Thank you for all the help!
Ma-ddat-ko la-gi dhan-ya-baad.
मद्दतको लागी धन्यवाद!

Thank you for spending time with me.
Ma-san-ga sa-may bi-tau-nu bha-ye-ko-ma dhan-ya-baad.
मसँग समय बिताउनु भएकोमा धन्यवाद।

Thank you for your assistance.
Ta-pai-ko saha-ya-ta-ko lagi dhan-ya-baad.
तपाईको सहायताको लागि धन्यबाद।

Thank you for accepting my connection request.
Me-ro connection anu-rodh swi-kar gar-nu bha-ye-ko-ma dhan-ya-baad.
मेरो कनेक्सन अनुरोध स्वीकार गर्नु भएकोमा धन्यवाद।

Thank you for providing me with advice.
Ma-lai sal-lah pra-dhan gar-nu bha-ye-ko-maa dhan-ya-baad.
मलाई सल्लाह प्रदान गर्नु भएकोमा धन्यवाद।

1.Agree swiikaar
2.Arrive aaipugnu
3.Ask sodhnu
4.Afraid daraaunu
8.Bring lyaaunu
9.Buy kinnu
10.Call bolaaunu
12.Clean safa
13.Close banda garnu
15.Come aau
16.Cut kaatnu
18.Depend bhar parnu
19.Dig khannu
20.Discuss chhalphal garnu
21.Do garnu
22.Dream sapanaa
23.Dudh Milk
24.Earn kaamaaunu
25Eat khaanu
26.Eekchin ParkhinusWait a moment
27.Enough/I’m done.pugyo
28.Find khoj
29.Finish sakyo
30.Fly udnu
32.Forget birsanu
33.Forgive maaph garnu
36.Go jaau
39.Help maddat
40.Hunger/I’m Hungrybhok/bhok Lagyo
44.Maph garnusI’m sorry
48.Sit downbasnuus

Hello in Nepali
To say Hello in Nepali we say Namaste or Namaskar both mean the same. Normally, in Nepali culture people say Namaste to elder people, respected people, or in formal meetings. It also means giving respect to the elder person.
Na-mas-te / Na-mas-kar नमस्ते / नमस्कार

Similarly, Taremam is said in Newa culture by Newar people mostly in Kathmandu, Bhaktapur, and Lalitpur. It is similar to hello but Taremam is not said to elder people by younger people. Mostly, it is used to greet friends and neighbors of the same generation.
Ram-ram is used to greet in Terai regions, Ram is the name of the Hindu male Lord as described in the holy book Ramayana.
Lhasso, fyafulla is another way of greeting in one of the community in Nepal.

There are many ways of greeting in different communities of Nepal but Namaste is the common way of greeting in all communities.

Long time no see
Timilai nadekhayko dherai bhayo
Timi-lai na-de-khay-ko dhe-rai bha-yo
तिमीलाई नदेखेको धेरै भयो । Here Timi means you, nadekhayko means not seen and dherai bhayo means long time. If you want to say to an elderly person then you can “Tapai” or “Hajur” instead of Timi. To friends of younger people, you can use the word “Timi”.

How’s everything going?
Sabai kasto hudai cha
Sa-bai kas-to hu-dai cha
सबै कस्तो हुँदैछ? Sabai means everything and hudai cha means going. You can use this same sentence for older and younger people. You can say this when you meet someone after a long time or in a phone/online conversation.

Come back
Farkayra au / Farkayra aija / Farkayra aunus
Far-kay-ra au / Far-kay-ra ai-ja / Far-kay-ra au-nus
फर्केर आउ / फर्केर आईज / फर्केर आउनुस् There is not much difference between Farkayra au and Farkayra aija but it’s better to use Farkayra au instead of Farkayra aija. Farkayra au can be used with friends and younger people and Farkayra aija with kids or close friends. It sounds a little bit odd in Nepali when you use the word Farkayra aija with friends you just met. It may sound like you’re not giving them proper respect they deserve. Farkayra aunus is used in conversation with elder people in the Nepali language.

What food is this?
Yo kun khana ho?
Yo kun kha-na ho?
यो कुन खाना हो? The meaning of the English word “this” is “yo” in the Nepali language, food means khana and kun means what or which. In Nepal, most people eat “dal bhat”. You may also find t-shirts with prints like “Dal bhat power 24 hours” in tourist areas. Recently, I saw it in a shop in Thahity, Kathmandu.

I want to eat pizza.
Ma pizza khana chahanchu.
Ma pi-zza kha-na cha-han-chu.
म पिज्जा खान चाहन्छु। I think this sentence will be interesting while chatting with Nepali friends so I mentioned this sentence here. I means ma, there is no Nepali meaning of the English word Pizza, khana means to eat and chahanchu means want.

Is it delicious?
Mitho Cha?
Mi-tho Cha?
मिठो छ? Here is another sentence that we use often in our daily life. Mitho means delicious. You can use this sentence to ask about taste to younger or elder people.

It was delicious.
Mitho cha.
Mitho cha.
मिठो छ। Is it delicious ? And it was delicious both seem to be the same in Nepali but they sound different in pronunciation. One is in question form where as another will be in answer form. You’ll feel the difference when you hear it’s sound.

Can I help you?
Ke ma tapailai maddat garna sakchu ?
Ke ma ta-pai-lai ma-ddat gar-na sak-chu ?
के म तपाईँलाई मद्दत गर्न सक्छु? Help means maddat, in rural areas people might not say in the polite form ” Ke ma tapailai maddat garna sakchu ?” they may say “k bhayo” (what happened), “au ma gari dinchu” (come I’ll do it). It may sound a little bit rude but they don’t mean to be rude. In rural areas, communication is a little more straight than in city areas but people are nice in most areas.

I lost my passport.
Mero rahadani harayo.
Me-ro ra-ha-da-ni ha-ra-yo.
मेरो राहदानी हरायो। It might be very useful to remember this sentence as in rural areas people might not understand English. In some parts old people might not understand the Nepali language, mostly they speak their local language. These days almost all people understand the Nepali language in Nepal. My means mero, passport is said as rahadani in Nepali but people may understand the English word passport also as these days many people travel abroad. The meaning of Harayo is lost in English.

Are you okay?
Timi / tapai / hajur lai thik cha?/hunu huncha?
Ti-mi / ta-pai / ha-jur lai thi-k cha?/hu-nu hun-cha?
तिमीलाई / तपाईं / हजुर ठीक छ? / हुनु हुन्छ? Thik cha means asking okay ?, timi, tapai, hajur means you.

Help me. I can’t swim.
Malai maddat gara. Ma paudi-na sakdina.
Ma-lai ma-ddat ga-ra. Ma pau-di-na sak-di-na.
मलाई मद्दत गर। म पौडिन सक्दिन। Me means ma and help me means malai maddat gara or garnus in respected form. Can’t means sakdina, swim means paudi and paudina sakdina means can’t swim.

I’m having difficulty breathing.
Malai sas ferna garo bhairaheko cha.
Ma-lai sas fer-na ga-ro bhai-ra-he-ko cha.
मलाई सास फेर्न गाह्रो भइरहेको छ। Sas means breath, difficult means garo, having difficulty means garo bhairaheko.

Is there a pharmacy nearby?
Yaha najikai ausadi pasal cha.
Ya-ha na-ji-kai au-sa-di pa-sal cha.
यहाँ नजिकै औषधि पसल छ? Yaha means here and tyaha means there, pharmacy means ausadi pasal, ausadi means medicine and pasal means shop, nearby means najikai.

I have a headache.
Mero tauko dukhayko cha.
Me-ro tau-ko du-khay-ko cha.
मेरो टाउको ढुखेको छ। Headache means tauko dukhyo.

Meaning of hello in Nepali
There is no exact translation of hello in Nepali language but you can say Namaste or k cha.

Hanchu in English
Hanchu means to hit but there is slang meaning too.

Rahadani meaning in Nepali
Rahadani means passport. It is pronounced as ra-ha-da-ni.

Harayo in English
It means lost.

Good evening in Nepali
To say Good evening in Nepali language you can say subha sandhya. Here, subha means good and sandhya means evening. It can be pronounced as su-bha san-dhya.

Thik cha in Nepali or Okay in Nepali
Thik cha means ok in English. You can say “malai thik cha” to say I’m okay.

Long time no see in Nepali
You can say it as “Dherai bhayo nadekhayko”. It can be pronounced as dhe-rai bha-yo na-de-khay-ko.

Delicious meaning in Nepali
It can be said as “Mitho (mi-tho). Delicious dish can be said as mitho khana. Similarly, Very Delicious can be said as “Dherai Mitho”.

Tauko meaning in Nepali
Tauko means head and Tero Tauko means your head.

Akash meaning in Nepali
Akash means sky

Pasal meaning in Nepali
Pasal means shop and pasalay means shopkeeper

Garo meaning in Nepali
Garo means hard

Dari junga in English
Beard is said dari in Nepali.

Pardon, Excuse me, Yes?

How to say?
Kasari bhanne?

What is your name?
Tapainko naam k ho?

If you are talking to someone younger than you you would ask, Timro naam k ho? Or tero naam k ho? (Tero is not recommended to use, as it is often regarded as disrespectful and is often used only when talking to someone considerably younger than you or your close friend), Timro is used when speaking with people in similar age groups and tapain is used to talking to people older than you. Hajurko is a superlative respect used often when talking to very respectful people.

My name is Paul.
Mero naam Paul ho.

Where are you from?
Tapain ko ghar kahan ho? or Tapai kaha bata ho ?

I’m from Newyork.
Ma Newyork bata ho. / Mero ghar Newyork ho.

Do you speak English?
Tapai Angrezi (English) bolnu huncha?
The Nepali word for English is Angrezi but most people understand the word “English” too.

I understand.
Maile bhujhe.

I don’t understand.
Maile bhujhina.

I hope we meet again.
Pheri bhetaunla.

Have you eaten (breakfast/dinner)? (used often as informal greeting)
Khana khannu bhaiyo?


I’m thirsty.
Malai tirkha lageko cha.

I’m hungry
Malai bhok lageko cha.

Addressing People

Paujji (Paul-ji) – This is the Formal way to address someone using “ji” after their name. In offices you ofter hear this.

Aama/Buwa (Mother/Father) – This can be said to old people or can be said to men/women roughly in your parents generation.

Didi/Bahini (Older/Younger sister) – Friendly term used to refer to other women roughly in your generation.

Dhai/Bhai (Older/Younger brother) – same as above

Nanu/Babu (Young girl/boy child) – You can say to kids.

Tapai (You) – To elder people you can say tapai and to younger people you can say timi.

Good morning in Nepali

Good morning
Su-bha pra-bhat.
शुभ प्रभात Here, Subha means good and morning means prabhat. Morning is also called bihani (bi-ha-ni) or bihana. Normally Nepalese people do puja (worship) in the morning. The first thing to do is sweep the stairs in the house, bring fresh water, and do puja after that some people go for a morning walk or have tea, etc.

Good morning, Can I help you?
Su-bha pra-bhat, ke ma ta-pai-lai sa-ha-yog gar-na sak-chu.
शुभ प्रभात, के म तपाईंलाई सहयोग गर्न सक्छु ? Can mean ke, I is ma, you mean tapai or timi. For elder people, you can say tapai which means a respected form of you, and to younger people, friends you can say timi. Help means maddat (ma-ddat) in Nepali.

Good morning, ladies and gentlemen.
Su-bha pra-bhat, ma-hi-la ra saj-jan-ha-ru.
शुभ प्रभात, महिला र सज्जनहरू। Lady is mahila, nari or stree and ladies means mahila haru. Similarly, sajjan means gentleman and gentlemen means sajjanharu.

Good morning, girls and boys!
Su-bha pra-bhat, ke-ta-ke-ti-ha-ru!
शुभ प्रभात, केटाकेटीहरू! Girl is keti and boy is keta. Someone may say bhura bhuri also depends upon place to place. To teenage girls and boys people call theta, theiti haru.

Good morning, Uncle!
Su-bha pra-bhat, kaka!
शुभ प्रभात काका! Here kaka means unlce. Normally, kaka means uncle who is younger than his/her father in age. To father’s elder brother, people call “Thulo buwa”.

How are you in Nepali language ?

How are you?
Kas-to cha ta-pai-lai?
कस्तो छ तपाईंलाई ?

I’m fine.
Thi-kai cha.
ठिकै छ ।

How are you in Nepali

Hello, how are you?
Na-mas-te, kas-to cha ta-pai-lai?
नमस्ते, कस्तो छ तपाईंलाई ?

I’m good.
Ma-lai ram-rai cha.
मलाई राम्रै छ।

How is your family?
Tim-ro pa-ri-var-lai kas-to cha?
तिम्रो परिवारलाई कस्तो छ?

They’re fine.
Thi-kai cha.
ठिकै छ ।

How is Jack?
Jack-lai kas-to cha?
ज्याकलाई कस्तो छ ?

He is fine.
U thi-kai cha.
उ ठिकै छ ।

How is your dad?
Tim-ro bu-ba-lai kas-to cha?
तिम्रो बुबालाई कस्तो छ ?

He is fine.
Wa-ha-lai thi-kai cha.
वहाँलाई ठिकै छ ।

Where are you in Nepali language

Where are you?
Timī Kahām̐ chau?
Timi kaha chau?
Ti-mi ka-ha cha-u?
तिमी कहाँ छौ?
Here timi means you. You can say timi to younger people or to your friends. Kaha means where, location or place.

Tapā’īṁ kahām̐ hunuhuncha?
Ta-pai kaha hunu huncha?
Ta-pai ka-ha hu-nu hun-cha?
तपाईं कहाँ हुनुहुन्छ?
Tapai also means you but Tapai we use for elder people with respect. If you say timi to elder or respected people then it sounds like you’re insulting them. Tapai refers respect towwards the people you’re talking with. To younger people we can say chau and to elder hunu huncha.

Where are you from?
Timī kahām̐bāṭa ā’ēkō hō?
Timi kahabat ayeko ho?
Ti-mi ka-ha-bat aye-ko ho?
तिमी कहाँबाट आएको हो ?

Tapā’īṁ kahām̐bāṭa ā’unubha’ēkō hō?
Tapai kahabat aunubhayeko ho?
Ta-pai ka-ha-bat au-nu-bha-ye-ko ho?
तपाईं कहाँबाट आउनुभएको हो ?

Where are you now?
Timī ahilē kahām̐ chau?
Timi ahile kaha chau?
Ti-mi a-hi-le ka-ha cha-u?
तिमी अहिले कहाँ छौ?
Here ahile means now, current time.

Tapā’īṁ ahilē kahām̐ hunuhuncha?
Tapai ahile kaha hunu huncha?
Ta-pai a-hi-le ka-ha hu-nu hun-cha?
तपाईं अहिले कहाँ हुनुहुन्छ?

Where are you going now?
Timī ahilē kahām̐ jām̐dai chau?
Timi ahile kaha jadai chau?
Ti-mi a-hi-le ka-ha ja-dai cha-u?
तिमी अहिले कहाँ जाँदै छौ ?
Jadai means going.

Tapā’īṁ Ahilē kahām̐ jām̐dai hunuhuncha?
Tapai ahile kaha jadai hunuhuncha?
Ta-pai a-hi-le ka-ha ja-dai hu-nu-hun-cha?
तपाईं अहिले कहाँ जाँदै हुनुहुन्छ?

What are you doing in Nepali

What are you doing?
Ta-pai ke gar-dai hu-nu hun-cha ?
तपाईं के गर्दै हुनुहुन्छ?

I’m writing a book.
Ma ki-tab lekh-dai chu.
म किताब लेख्दै छु।

What is he doing?
U ke gar-dai cha?
ऊ के गर्दै छ?

He is playing football.
U football khe-li-ra-hay-ko cha.
ऊ फुटबल खेलिरहेको छ।

What are they doing?
Ti-ni-ha-ru ke gar-dai-cha-n?
तिनीहरु के गर्दैछन?

They are playing cards.
Ti-ni-ha-ru tas khe-li-ra-hay-ka cha-n.
तिनीहरू ताश खेलिरहेका छन्।

What is your name in Nepali language?

What is your name?
Ta-pai-ko / tim-ro na-am ke ho?
तपाईंको / तिम्रो नाम के हो?

My name is Akash.
Me-ro na-am Akash ho.
मेरो नाम आकाश हो।

What is your real name?
Ta-pai-ko / tim-ro asa-li na-am ke ho?
तपाईंको / तिम्रो असली नाम के हो?

What is his name?
Us-ko na-am ke ho?
उसको नाम के हो?

What is your boyfriend / girlfriend’s name?
Ta-pai-ko / tim-ro pre-mi / pre-mi-ka-ko na-am ke ho?
तपाईंको / तिम्रो प्रेमी / प्रेमिकाको नाम के हो?

What is the name of this device?
Yes upa-ka-ran-ko na-am ke ho?
यस उपकरणको नाम के हो?

What is your country name?
Ta-pai-ko / tim-ro desh-ko na-am ke ho?
तपाईंको / तिम्रो देशको नाम के हो?

Nepali Proverbs

Naachna Najanney Aaagan tedo.
You dont know how to dance and you say the floor is not in level.

Jo chor uskai thulo swor.
The one who is theif/guilty has the higher voice.

Na paune le kera payo bokrai sita khayo.
Someone who had nothing got bananas, he ate it without peeling it.

Chokta khan gako budi jholma dubera mari.
The one who went to eat the meat drowned in the meat liquid.

Jun goruko sing chhaina uskai naam tikhe.
The Ox that has no horns is named “Sharpy”.

Mauka maa hira fornu.
When there is opportunity you have to be ready to break a diamond.

Haati chhiro puchchar adrakiyo.
The elephant got in but it’s tail got stucked.

Bhir baat ladna lagayko gorulai ram bhanna sakinchha kadh halna sakindaina.
You can say “God Bless” to an ox going down hill but cant try to hold him down.

Khai na paai chhalako topi lai.
Cant afford to eat but wears a leather hat.

I love you in Nepali and other love phrases

Best Happy birthday wishes in Nepali with pronunciation

Learn Nepali language with travel sentences

English: Maybe next week.
Nepali: सायद अर्को हप्ता ।
Roman Nepali: Sayad arko hapta
Pronunciation: Saa-yad ar-ko hap-ta

English: See you later, goodbye.
Nepali: म गएँ, पछी भेटौंला ।
Roman Nepali: Ma gaye, pachi bhetaula.
Pronunciation: Ma ga-ye, pa-chi bhe-tau-la.

English: What was your village like?
Nepali: तिम्रो गाउँ कस्तो थियो ?
Timro gau kasto thiyo?
Tim-ro gau kas-to thi-yo?

English: It’s been a long time since we met.
Nepali: धेरै दिन पछी हाम्रो भेट भयो ।
Dherai din pachi hamro bhet bhayo.
Dhe-ra-e din pa-chi ham-ro bhet bha-yo.

English: I have seen the white house.
Nepali: मैले व्हाइत हाउस देखें ।
Mailae white house dekhay.
Mai-lae white house de-khay.

English: I’m at your service.
Nepali: म तपाईंको सेवामा हाजिर छु ।
Ma tapaiko sewama hajir chu.
Ma ta-pai-ko se-wa-ma ha-jir chu.

English: Who is knocking at the door?
Nepali: कसले ढोका ढक्ढक्याई रहेको छ ?
Kasle dhoka dhakdhakyai rahay ko cha?
Kas-le dho-ka dhak-dha-kyai ra-hay ko cha?

English: Which is the best hotel here?
Nepali: यहाँ सबैभन्दा राम्रो होटेल कुन हो ?
Yaha sabai bhanda ramro hotel kun ho?
Ya-ha sa-bai bhan-da ram-ro hotel kun ho?

English: The next station is Hetauda.
Nepali: अब आउने हेटौंडाको स्टेशन हो ।
Aba aune Hetaudako station ho.
Aba au-ne He-tau-da-ko station ho.

English: Don’t take it as child’s play.
Nepali: यसलाई केटाकेटीको खेलको रूपमा नलिनु।
yaslaai ketaketiko khelko rupmaa nalinu.
yas-laai ke-ta-ke-ti-ko khel-ko rup-maa na-li-nu.

English: Don’t lose your temper.
Nepali: नरिसाउनुस् ।

English: Don’t make bore.
Nepali: बोर नगर्नुहोस्।
bore nagarnuhos.
bore na-gar-nu-hos.

English: Close the door?
Nepali: ढोका बन्द गर ।
dhoka banda gara
dho-ka ban-da ga-ra

English: Open the window?
Nepali: झ्याल खोली देउ ।
jhyal kholi deu.
jhyal kho-li deu.

English: Where can I extend my visa?
Nepali: मेरो भिषा कहाँ थप्न सक्छु?
mero visa kaha thapna sakchu?
me-ro vi-sa ka-ha thap-na sak-chu?

English: When can I collect my passport?
Nepali: मेरो राहदानी कहिले लिन आउँ?
mero rahadani kahile lina au?
me-ro ra-ha-da-ni ka-hi-le li-na au?

English: Could you please change this into smaller notes?
Nepali: कृपया खुद्रा पैसा दिनसक्नुहुन्छ ।
kripaya khudra paisa dina-saknu-huncha?
kri-pa-ya khu-dra pai-sa di-na sak-nu hun-cha?

English: Where is the tourism office?
Nepali: पर्यटन कार्यालय कहाँ छ?
paryatan karyalaya kaha chha?
par-ya-tan kar-ya-la-ya ka-ha chha?

English: It takes us seven hours.
Nepali: हामीलाई सात घण्टा लाग्छ ।
hamilai saat ghanta lagcha.
ha-mi-lai saat ghan-ta lag-cha.

English: For you it will take nine hours.
Nepali: तपाईंलाई नौ घण्टा लाग्छ ।
tapailai nau ghanta laagcha.
ta-pai-lai nau ghan-ta laag-cha.

English: Where is your residence?
Nepali: तपाईंको निवास कहाँ छ?
tapaiko niwas kaha chha?
ta-pai-ko ni-was ka-ha chha?

English: They traveled all over the country.
Nepali: उनिहरुले देशभरी यात्रा गरे ।
uniharule deshbhari yatra gare.
uni-haru-le desh-bha-ri ya-tra ga-re.

English: Where will you go now?
Nepali: अहिले तिमी कहाँ जान्छौ?
ahile timi kaha janchau?
ah-hi-le ti-mi ka-ha jan-chau?

English: He will be pleased to see you.
Nepali: वहाँलाई तपाईंसँग भेट गर्दा खुशी लाग्नेछ ।
uhalai tapaisanga bhet garda khusi lagnechha.
uha-lai ta-pai-san-ga bhet gar-da khu-si lag-ne-chha.

English: We are leaving now.
Nepali: अहिले हामी जान लाग्यौं ।
ahile hami jana lagyau.
ahi-le ha-mi ja-na la-gyau.

English: See you later, goodbye.
Nepali: म गएँ, पछी भेटौंला ।
ma gaye, pachi bhetaula.
ma ga-ye, pa-chi bhe-tau-la.

English: What was your village like?
Nepali: तिम्रो गाउँ कस्तो थियो ?
timro gau kasto thiyo?
tim-ro gau kas-to thi-yo?

English: Where can I hire a guide?
Nepali: गाईड कहाँ पाईन्छ ?
gudie kaha paincha?
gudie ka-ha pa-in-cha?

English: Are you going by yourself?
Nepali: तपाईं आफै जाने ?
tapai afai jaane?
ta-pai aa-fai jaa-ne?

English: I have to rest.
Nepali: मैले आराम गर्नुपर्छ ।
maile aram garnuparcha.
mai-le aa-ram gar-nu-par-cha.

English: How much is it to go inside?
Nepali: भित्र जानलाई कती पैसा लाग्छ ?
bhitra janalai kati paisa lagcha?
bhi-tra ja-na-lai ka-ti pai-sa lag-cha?

English: Let’s sit in the shade.
Nepali: छहारीमा बसौं ।
Chhaharima basau.
chha-ha-ri-ma ba-sau.

English: How much is the entry fee?
Nepali: प्रबेश शुल्क कती हो ?
prawesh sulka kati ho?
pra-wesh sul-ka ka-ti ho?

English: How old is it?
Nepali: कती पुरनो भयो ?
kati purano bhayo?
ka-ti pu-ra-no bha-yo?

English: Who built it?
Nepali: यसलाई कसले बनाएको ?
yaslai kasle banayeko?
yas-lai kas-le ba-na-ye-ko?

English: Is it okay to take photos?
Nepali: तस्बिर/फोटो खिच्न हुन्छ ?
tasbir khichna huncha?
tas-bir khich-na hun-cha?

English: May I take your photo?
Nepali: म तपाईंको तस्बिर लिन सक्छु ?
ma tapaiko tasbir lina sakchu?
ma ta-pai-ko tas-bir li-na sak-chu?

English: Please take my photo.
Nepali: कृपया मेरो तस्बिर खिच्नुस् ।
kripaya mero tasbir khichnus.
kri-pa-ya me-ro tas-bir khich-nus.

English: How much are you asking?
Nepali: तपाईं कती भन्नुहुन्छ ?
tapai kati bhannuhuncha?
ta-pai ka-ti bhan-nu-hun-cha?

English: Which is the way to Pokhara?
Nepali: पोखरा जाने बाटो कुन हो ?
Pokhara jane bato kun ho?
Pokhara ja-ne ba-to kun ho?

English: What is the next village?
Nepali: अब आउने अर्को गाउँको नाम के हो ?
aba aunae arko gauko naam ke ho?
aba au-nae ar-ko gau-ko naam ke ho?

English: Didn’t sleep well?
Nepali: राम्ररी निद्रा लागेन?
ramrari nidra lagena?
ram-ra-ri ni-dra la-ge-na?

Follow us

Instagram –
Telegram –